| Гинзбург :: Об искажении идей труда Ганемана хронические заболевания :: страница 2 |
| На главную форум |
Ганеман на основании опыта антипсорической терапии выявил характерные особенности обратного развития псорической болезни: — первыми уходят симптомы, возникшие последними; — далее исчезают все прочие симптомы, из которых наиболее устойчивыми являются самые застарелые; — «симптомы, составляющие устойчивые местные болезни, не исчезают до самого конца, пропадая лишь после уничтожения всех прочих недугов» [1]. Учитывая, что местными заболеваниями Ганеман называл болезни наружных частей тела [4, § 185], последние выводы можно кратко сформулировать как движение процесса излечения изнутри кнаружи. Следовательно, две закономерности из трех, которые получили название законов Геринга, были выявлены Ганеманом. Кроме того, Ганеман открыл еще две закономерности обратного развития псорической болезни: — при правильном антипсорическом лечении сначала улучшается душевное состояние, а затем регрессируют телесные симптомы; — возможен возврат симптомов тех заболеваний, которыми пациент страдал в прошлом. Таким образом, Ганеман первым выявил особенности процесса излечения под влиянием не просто гомеопатического, а антипсорического лечения. Этот факт является одним из доказательств реальности псорической болезни. Не по этой же причине редактор перевода, неоднократно отмечая значение для гомеопатии законов Геринга, оставляет без внимания несомненный приоритет Ганемана в этом вопросе? Не отозвался он и на инициативу Д. Ф. Толедо и В. А. Линде называть выявленные закономерности законами Ганемана—Геринга. IV. На протяжении всего своего труда Ганеман утверждает, что открытая им псорическая болезнь имеет миазматическое, т. е. инфекционное, происхождение. Однако в переводе на страницах 13, 14, 15, 17 [2] псора определяется как врожденное заболевание. В английском варианте [6] перевода определение псоры звучит как «original diseases». Но возможно ли слово «original» перевести как «врожденный»? Оказывается возможно, если следовать не духу произведения, а собственному мнению о происхождении псорической болезни. В своей работе о развитии патологического процесса В. М. Захаренков утверждает, что С. Ганеман «выделил две (?) инфекционные болезни — гонорею и сифилис» [7, с. 63]. Это не соответствует истине, ибо псорическую болезнь Ганеман считал инфекционным заболеванием, на чем и основана его миазматическая теория. По Ганеману сикоз является общеорганизменным инфекционным заболеванием, первично проявляющимся кондиломатозными разрастаниями на коже. Эти вегетации обычно сочетаются с гнойными выделениями из уретры, но могут быть единственными первичными симптомами сикоза. Гонорею же без вегетаций Ганеман не считал сикозом, отмечая: «Миазм других общераспространенных видов гонореи, похоже, не проникает внутрь организма, а лишь локально нарушает деятельность мочевыводящих органов» [1, с. 114]. Отсюда следует, что сикоз и гонорея не являются синонимами. Однако В. М. Захаренков придерживается противоположного мнения. В результате в тексте перевода на страницах 16, 22, 24 [2] вместо «sicosis» (как в английском варианте перевода) фигурирует «гонорея». Данная замена не соответствует духу миазматической теории Ганемана и не является примером научной объективности. Ее можно рассматривать как тенденциозное искажение текста Ганемана, которая будет вводить в заблуждение читателей. В обсуждаемом переводе «Хронических заболеваний» имеет место и перевод отдельных слов, который не соответствует контексту ганемановского сочинения. Так, Ганеман указывал, что отдельные хронические болезни нельзя рассматривать как целостные, самостоятельные, идиопатические заболевания, ибо они являются фрагментами более глубоко укоренившейся болезни. На странице 11, а также 13 и 14 [2] фраза «well-difined idiopathic diseases» переведена: «четко определенные идиопатические заболевания». Однако определенными могут быть не только целостные, но и отдельные заболевания. Следует указать также на отсутствие редакционной правки следующего фрагмента перевода: «Только гомеопатия одной из первой научила, как лечить четко определенные идиопатические заболевания, хроническую скарлатину Сиденгама, менее хроническую геморрагическую пурпуру, коклюш, круп, осенние формы дизентерии — посредством специфически действующих гомеопатических средств. Даже острый плеврит и эпидемиологические формы инфекционного тифа должны были отступить и уступить место здоровью, благодаря действию нескольких малых доз правильно подобранных гомеопатических средств» [2, с. 11]. Все вышеизложенное позволяет сделать несколько выводов: 1. Теоретическая позиция В.М.Захаренкова основана на отрицании возможности существования псорической болезни, хотя он прямо не высказывает своего мнения по этому вопросу. 2. Он предлагает свою концепцию хронических болезней, которая не имеет отношения к идеям труда Ганемана. 3. Он искажает смысл терминов ганемановских теорий, используя их для обозначения понятий своей концепции. 4. Авторство своей концепции В. М. Захаренков приписывает Ганеману, утверждая, что именно она является основой его труда. Таким образом, В. М. Захаренков исказил основную идею учения Ганемана о хронических болезнях, заменив ее собственной концепцией развития патологического процесса. Отсюда и тенденциозность перевода, искажающего смысл ганемановских теорий. Оценивая теоретическую позицию и редакторскую работу В. М. Захаренкова, лучше всего воспользоваться его собственными словами: «Характерной особенностью всех этих современных направлений развития гомеопатии является игнорирование одного или нескольких базовых принципов гомеопатии, сформулированных основоположником гомеопатии Самуилом Ганеманом. Но если убрать хотя бы один из краеугольных камней, то развалится вся постройка, что мы и наблюдаем». V. Обращают на себя внимание высказывания В. М. Захаренкова в отношении своих коллег-гомеопатов. Отмечая, что во всех серьезных школах изучение гомеопатии начинается с трудов Ганемана «Органон врачебного исскуства» (5-е издание) и «Хронические заболевания», а также книги Кента «Лекции по философии гомеопатии», он пишет: «В настоящее время в России практически на всех курсах по гомеопатии, которые читают ведущие гомеопаты России, ни одна из этих основополагающих работ не изучается или изучается чисто формально по той причине, что методики, по которым там учат, никакого отношения к гомеопатии не имеют»... Такое голословное заявление сочетается с рекомендацией изучения 5-го издания «Органона», несмотря на то, что Ганеман 6-е издание своей книги считал наиболее совершенным. В. М. Захаренков считает, что правильно подобрать препарат только по психическим симптомам невозможно. По его мнению, подобные методики являются шарлатанскими и никакого отношения к гомеопатии не имеют. К таким методам, возникшим в результате якобы незнания методологии гомеопатии, он относит метод «детского рисунка», предлагаемый А. М. Бутениным, метод программного регулирования Б. А. Неймана, тест «Несуществуюшее животное» И. В. Тираспольского, психосоматические типы и использование теста Люшера, рекомендуемые А. В. Высочанским. Свое отрицательное отношение В. М. Захаренков высказывает и в отношении русскоязычных электронных программ реперторизации. «Про “Реперториум” И. В. Тимошенко и программу, составленную на его основе, говорить нечего — тут все понятно, работать по ним нельзя», — пишет он. В. М. Захаренков утверждает, что программа, созданная на базе «Реперториума» Дж. Т. Кента Е. Ю. Филиным, содержит массу ошибок. По его мнению, «автор этой программы знаком лишь с простым полным и усеченным методами реперторизации, да и то весьма поверхностно, а с методиками анализа определившихся в результате реперторизации препаратов не знаком вовсе». В. М. Захаренков утверждает, что в настоящее время российская гомеопатия переживает кризис, одной из причин которого является отсутствие профессионально переведенной и отредактированной литературы. В качестве примера он приводит отрывок перевода работы Дж. Т. Кента «Лекции по Materia medica» под редакцией главного редактора издательства «Гомеопатическая медицина» (Москва) В. К. Дмитриева. «Этому препарату (речь идет об Antimonium crudum) свойственен упадок сил, психическое истощение, как при тифе с длительной интермиттирующей или ремиттирующей лихорадкой. Прострация в этом случае подобна таковой у Arsenicum, но для Arsenicum характерен подавляющий страх смерти, в то время как для этого препарата — отвращение к жизни, и потому они в одной компании. Для Arsenicum характерны неугомонность и нетерпеливость, данный же препарат редко бывает таким». В этом отрывке В. М. Захаренков усматривает две ошибки. Во-первых, для Antimonium crudum характерна слабость с ясным сознанием, и если этот препарат дать пациенту, находящемуся в прострации, то можно потерять его. Во-вторых, для Arsenicum характерно ощущение внутреннего беспокойства, а не неугомонность и нетерпеливость, и если неугомонному пациенту назначить Arsenicum, то очень вероятен летальный исход. Однако имеются ли у В. М. Захаренкова основания обвинять в этих ошибках переводчика или редактора? По всей видимости, здесь имеется расхождение текстов книги Кента и того источника, которым пользовался В. М. Захаренков. Однако на основании этого примера В. М. Захаренков делает вывод, что по такому «безграмотному» переводу «нельзя изучать патогенезы препаратов, так как многочисленные грубейшие ошибки, допущенные при редактировании, во многих случаях совершенно искажают суть лекарственного средства». Спрашивается, какова же причина столь грубых и неэтичных выпадов В. М. Захаренкова против своих коллег? Вопреки его мнению в России наблюдается настоящий расцвет гомеопатии. Да и сам В. М. Захаренков читает авторский курс «Основы гомеопатической медицины», является главным редактором смоленского издательства «Гомеопатическая медицина» и журнала под тем же названием. Он активно рекламирует свою гомеопатическую деятельность, заявляя, что заслуживают внимания только его теоретические представления, только его методика преподавания, только та литература, которая выпускается смоленским издательством «Гомеопатическая медицина». Не менее активно В. М. Захаренков использует и антирекламу, подвергая уничтожающей критике те руководства и справочники, которые одновременно со смоленским выпускаются другими издательствами. При этом он нередко использует приемы, непозволительные для научной критики. Естественно, что наибольшим нападкам подвергается московское издательство «Гомеопатическая медицина» как главный конкурент смоленского издательства. Таков нравственный портрет теоретика и издателя В. М. Захаренкова. Литература 1. Ганеман С. Лечение хронических болезней и гомеопатическая доктрина. — М.: Олло, 1993. 2. Ганеман С. Хронические заболевания. — Смоленск: Гомеопатическая медицина, 2000. 3. Ганеман С. Органон врачебного искусства. — 5-е изд. — СПб.: Аврора, 1992. 4. Ганеман С. Органон врачебного искусства. — 6-е изд. — М.: Атлас, 1992. 5. Гинзбург Э. М., Кононов И. Э., Лобач Е. Э. Концепция псоры Ганемана. — М.: Гомеопатическая медицина, 2001. 6. Hahnemann S. The chronic diseases. — New-Delhi, «B. Jain Publishers», 1921. Reprinted 1985. 7. Захаренков В. М. Гомеопатическая концепция развития патологического процесса. — Смоленск: Гомеопатическая медицина, 2000. ГОМЕОПАТИЧЕСКИЙ ЕЖЕГОДНИК 2003 ГОДА часть III. Теория и методология гомеопатии |
|
||||||||||||||||